ekaü samayaü bhagavà kuråsu viharati .
ある日のこと、仏陀は、クル国に存在する、
kammàssadammaü nàma kurånaü nigamo.
カンマーサッダンマという、町に止っていた。
Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi:
仏陀は比丘達に呼び掛け
bhikkhavoti
「比丘衆よ]
Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.
比丘衆は仏陀 に返事した
Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.
至上な上人
Bhagavà etadavoca
そして、比丘衆に対して、このように説かれた。
Ekàyano ayaü, bhikkhave,
比丘衆よ、この唯一の道で
maggo sattànaü visuddhiyà
心を清め、
sokapariddavànaü samatikkamàya
悲しみさや悩みさを乗り越え
dukkhadomanassànaü
苦しさを消す
àyassa adhigamàya nibbànassa sacchikiriyàya -
涅槃に至る、一乗の道がある。
yadidaü cattàro satipaññhànà
その道は、四つの念じる処、四念処観である。
Katame cattàro?
そして、この四つの念処とは、如何なるものか。
Ekàyano ayaü bhikkhave maggo sattànaü visuddhiyà
「比丘衆よ、涅槃に至る、一乗の道がある。
その道は、四つの念じる処、四念処観である。
yadidaü cattàro satipaññhànà. Katame cattàro?
そして、この四つの念処とは、如何なるものか。
ある日のこと、仏陀は、クル国に存在する、
kammàssadammaü nàma kurånaü nigamo.
カンマーサッダンマという、町に止っていた。
Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi:
仏陀は比丘達に呼び掛け
bhikkhavoti
「比丘衆よ]
Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.
比丘衆は仏陀 に返事した
Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.
至上な上人
Bhagavà etadavoca
そして、比丘衆に対して、このように説かれた。
Ekàyano ayaü, bhikkhave,
比丘衆よ、この唯一の道で
maggo sattànaü visuddhiyà
心を清め、
sokapariddavànaü samatikkamàya
悲しみさや悩みさを乗り越え
dukkhadomanassànaü
苦しさを消す
àyassa adhigamàya nibbànassa sacchikiriyàya -
涅槃に至る、一乗の道がある。
yadidaü cattàro satipaññhànà
その道は、四つの念じる処、四念処観である。
Katame cattàro?
そして、この四つの念処とは、如何なるものか。
Ekàyano ayaü bhikkhave maggo sattànaü visuddhiyà
「比丘衆よ、涅槃に至る、一乗の道がある。
その道は、四つの念じる処、四念処観である。
yadidaü cattàro satipaññhànà. Katame cattàro?
そして、この四つの念処とは、如何なるものか。
No comments:
Post a Comment