Thursday, May 31, 2012

Idha bhikkhave bhikkhu
これは 比丘達の日常の修行で
kàye kàyànupassã viharati .

第一に、身に対して、不浄であると念じること。
...

àtàpã sampajàno satimà vineyya loke abhijjhàdomanassaü
精勤して正知して、正念して世の全ての悩みを滅ぼう

Vedanàsu vedanànupassã viharati .
第二に、受に対して、不快であると念じること。
àtàpã sampajàno satimà vineyya loke abhijjhàdomanassaü

精勤して正知して、正念して世の全ての悩みを滅ぼう

Citte cittànupassã viharati
第三に、心に対して、無常であると念じること。
àtàpã sampajàno satimà vineyya loke abhijjhàdomanassaü

精勤して正知して、正念して世の全ての悩みを滅ぼう

Dhammesu dhammànupassã viharati

第四に、法に対して、無我であると念じること。」

àtàpã sampajàno satimà vineyya loke abhijjhàdomanassaü.
精勤して正知して、正念して世の全ての悩みを滅ぼう
EKAYANO AYAM BIKKHAVE MAGGO
この道は比丘が遵う道で
SATTANAM VISUDDHIYA
もろもろの生けるものが清まり、
SOKAPARIDEVANAM SAMATIKKAMAYA
...
愁いと悲しみを乗り越え、
DUKKHADOMANASSANAM ATTHANGAMAYA
苦しみと憂いが消え、
NAYASSA ADHIGAMAYA
正理を得、
NIBBANASSA SACCHIKIRIYAYA
涅槃を成達成するるための唯一の方法です。
YADIDAM CATTARO SATIPATTHANA
即ち四念処です
KATAME CATTARO
四と言うのは?
EKAYANO AYAM BIKKHAVE MAGGO
この道は比丘が遵う道で
SATTANAM VISUDDHIYA
もろもろの生けるものが清まり、
SOKAPARIDEVANAM SAMATIKKAMAYA
...
愁いと悲しみを乗り越え、
DUKKHADOMANASSANAM ATTHANGAMAYA
苦しみと憂いが消え、
NAYASSA ADHIGAMAYA
正理を得、
NIBBANASSA SACCHIKIRIYAYA
涅槃を成達成するるための唯一の方法です。
YADIDAM CATTARO SATIPATTHANA
即ち四念処です
KATAME CATTARO
四つの念処とは、如何なるものか
‎1. EVAN ME SUTAM 如是我闻:
2. EKAM SAMAYAM BHAGAVA KURUSU VIHARATI一时,世尊在拘楼国
KAMMASADHAMAN NAMA KURUNAM NIGAMO
剑磨瑟昙城,与拘楼人住。
TATRA KHO BAGAVA BHIKKHU AMANTESI
...
于其处,世尊告诸比丘曰:
BHIKKHAVATO TI
「诸比丘!」
BHADANTE TI TE BIKKHU BAGAVATO
彼等比丘应诺世尊曰:「世尊!」
PACCASSOSUN BHAGAVA ETADAVOCA
世尊乃如是言:
ekaü samayaü bhagavà kuråsu viharati .


ある日のこと、仏陀は、クル国に存在する、



kammàssadammaü nàma kurånaü nigamo.

カンマーサッダンマという、町に止っていた。

Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi:

仏陀は比丘達に呼び掛け



bhikkhavoti

「比丘衆よ]

Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.

比丘衆は仏陀 に返事した



Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.

至上な上人



Bhagavà etadavoca

そして、比丘衆に対して、このように説かれた。

Ekàyano ayaü, bhikkhave,

比丘衆よ、この唯一の道で

maggo sattànaü visuddhiyà

心を清め、

sokapariddavànaü samatikkamàya



悲しみさや悩みさを乗り越え

dukkhadomanassànaü

苦しさを消す

àyassa adhigamàya nibbànassa sacchikiriyàya -



涅槃に至る、一乗の道がある。

yadidaü cattàro satipaññhànà

その道は、四つの念じる処、四念処観である。



Katame cattàro?

そして、この四つの念処とは、如何なるものか。







Ekàyano ayaü bhikkhave maggo sattànaü visuddhiyà

「比丘衆よ、涅槃に至る、一乗の道がある。





その道は、四つの念じる処、四念処観である。



yadidaü cattàro satipaññhànà. Katame cattàro?

そして、この四つの念処とは、如何なるものか。




Evaü me sutam

あるとき、わたしは、このように聞いた。





ekaü samayaü bhagavà kuråsu viharati .

ある日のこと、仏陀は、クル国に存在する、



kammàssadammaü nàma kurånaü nigamo.

カンマーサッダンマという、町に止っていた。

Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi:

仏陀は比丘達に呼び掛け



bhikkhavoti

「比丘衆よ]

Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.

比丘衆は仏陀 に返事した



Bhadanteti te bhikkhå bhagavato paccassosuü.

至上な上人



Bhagavà etadavoca

そして、比丘衆に対して、このように説かれた。
Evaü me sutam


あるとき、わたしは、このように聞いた。





ekaü samayaü bhagavà kuråsu viharati .

ある日のこと、仏陀は、クル国に存在する、



kammàssadammaü nàma kurånaü nigamo.

カンマーサッダンマという、町に止っていた。

Tatra kho bhagavà bhikkhå àmantesi: bhikkhavoti



そして、比丘衆に対して、このように説かれた。